谁来帮我翻译一下文言文 谁来帮我翻译一下文言文的句子?谢啦

作者&投稿:百房 2024-09-19
谁来帮我翻译一下文言文?

岳飞,字鹏举,相州汤阴人。出生之时有象鹄一样的大鸟在岳家的屋顶上飞鸣,因此取名为“飞”。尚未满月,黄河决堤,洪水突然而至。岳母姚氏抱着岳飞坐在大缸里,顺着洪流而下,终于靠岸逃生。

岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。尤其喜好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。家里比较清贫,捡木柴作为火烛照明。背诵复习一直到天亮都不睡觉。(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔未冠(guàn):不到束冠。冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。(岳飞)跟着周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

没有多久,周同死去,岳飞十分悲痛。每缝夏历每月初一和十五,必定会准备酒肉,到周同墓前祭奠,并流泪,再次打开周同所赠的弓箭发了三支箭,这才把酒洒在地上,以示祭奠。(岳飞的)父亲知道他的情义,抚摸他的背说:“如果你将来能够为国家效力,你定然会为国、为正义而献身吧?”(岳飞)回答说:“父亲大人许可同意,儿子用自己的身体报效国家,没有什么事不能做!”

1.非质有其内,恶能用之哉?
不是本质贤能的君王,怎能任用你们呢?
2.知死必勇,非死者难也,处死者难.
知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。
3.盖聂曰;"曩者吾与论剑有不称者,吾视之;试往,是宜去,不敢留.'
盖聂说:“刚才我和他谈论剑术,他谈的有不甚得当的地方,我用眼瞪了他;去找找看吧,我用眼瞪他,他应该走了,不敢再留在这里了."

原文:

兄弟争雁

昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
(刘元卿《应谐录》)

译文:

从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”
弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”
两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。”
兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。
这是一个耳熟能详的故事,但好多人却说不出其真正的寓意,这里我告诉大家:
表面意义是不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。

原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。


你是否需要了解?

谁来帮我译一下这段文言文?
●南开大学副校长、文学院院长陈洪教授点评 【主持人】《爱莲说》创作的历史和文化背景?【陈洪】《爱莲说》的作者周敦颐,他不是一个大文学家,甚至于他也不是个文学家,他在中国历史上留下名字主要是因为他是个思想家。我们大家知道中国的思想史,如果从上游往下说,汉代是“经学”著称、魏晋是“玄学...

谁帮我翻译一下这段文言文,三国
汉桓帝下诏书,询问群臣各秋灾祸异象的原因。议郎蔡邕上疏认为:虹霓坠地、母鸡变公鸡,都是因为妇人和太监干政所致。在上疏中的话都很能切中要害,也很梗直。桓帝看了他的奏章不禁叹息(说到皇帝心里去了)。后来去上厕所,被曹节从后面偷偷看到,悉数告诉身边的几个人。然后他们就找了件别的事陷害...

造酒忘米这篇文言文的翻译(谁来帮帮我)
这个人十分健忘,回家后用了二斗水,一两酒曲,相互掺和,七天后尝一尝,还是与水差不多,于是就去责备酒家,认为人家不教他真正的酿酒之法。酒家说:“你只是没有按照我说的方法去做。”这个人说:“我按照你说的做的:用二斗水,一两酒曲。”酒家问他:“加了米吗?”他低下头想了想说:“...

谁能帮我翻译一下杜甫的羌村三首之三,文言文
待到主人把鸡赶到它们栖息的庭树上(古代黄河流域一带养鸡之法如此),院内安静下来时,这才听见客人叩柴门的声音。这开篇不但颇具村野生活情趣,同时也表现出意外值客的欣喜。来的四五人全是父老,没有稍为年轻的人,这为后文父老感伤的话张本。这些老人都携酒而来,酒色清浊不一,各各表示着一家...

谁能帮我把这些翻译成文言文?
《烛之武退秦师》晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“...

谁能帮我翻译这篇文言文,谢谢
敌寇没来,(是)有防备的缘故。如果对他治罪,以后的边境大臣,将不敢事先进行防备了。”王安石放松铜禁,奸民每天销毁铜钱作为器用,铜钱渐渐亏缺。方平极力论述其害,请求责问王安石:“把几朝的法令典制,一下子全部废除,是什么用意?”皇帝采用了他的意见。元佑六年去世,终年八十五岁。

谁帮我的汉语翻译成文言文.附加注释!我追加25分!
爱亦如是.吾爱,吾与汝之爱必将一日盛于一日!吾爱汝,亦如汝爱吾!吾爱,汝信否?吾尝祷于天,愿吾与汝相依相偎,白头偕老.然此亦须吾与汝相知相爱,共努力之…夫君 某月某日 注释:卿卿如晤:某某爱妻如见.PS: 我看着很明白,但不知道楼主有何疑难.就不一一注释了.有疑难,发消息吧….

谁能帮我翻译几句《三国》里面的文言文? 谢谢了
我倒是可以考虑投降,但是我亦有三个条件,而倘若丞相(曹操)肯接受的话,我便立刻卸甲前往,倘若不接受,我宁受这三宗罪而死."张辽道:"丞相宽宏大量,又有什么容忍不下的.我愿听听这三件事."关羽便说道:"一者,我和皇叔发誓,一同匡扶汉室,所以我如今只会像汉室投降,而不会降于曹操,二来,两位嫂嫂...

谁能帮我翻译一下这段文言文?关于乞伏慧这个人的谢谢
这段话的翻译如下。炀帝继位以后,乞伏慧被任命为天水太守。大业5年,隋军征讨吐谷浑。边境连年战火没有停息过,大征劳役,百姓深受其苦,田园荒芜、哀鸿遍地。此时又是炀帝西巡,乞伏慧心中愤懑,迎驾不周,进献的食物没有那么好,触怒了炀帝, 命手下将其斩杀,见他没有反抗的表现就将他放了,后被...

谁可以帮我翻译一下文言文
楼上的好像有点不妥 用你的来修改下: 人区别于禽兽的地方只有很少一点点,这个结论有待商榷。(禽兽)受了人家的恩德,愿意结草衔环去图报,至死不忘,人比起禽兽来是要感到惭愧的. (最后句话有点难,很久没看文言文书了 我的理解是)将聪慧隐藏在愚钝的表象下,最终把情谊隐藏在淡漠的...