二府争公文言文翻译

作者&投稿:驹蓉 2024-07-02
景公文言文翻译

齐景公在寿宫游玩,看见一个老年人背着柴,脸上也有长期受饿的颜色。齐景公就很为他的境遇感到可怜,感慨地说:“让当地的官员养活他!”晏子说:“我听人说,喜好贤良的人而怜悯不幸的人,这是执掌国家的根本啊。现在君主怜惜老者,那么您的恩泽没有不达到的了,这是治理国家的根本。”齐景公笑了,脸上也有了喜悦的神色。晏子说:“圣贤的君王遇到贤良就喜好贤良,遇到不幸就怜悯不幸。现在我请求老弱而没有人养活、丧妻丧夫却没有房屋的人,评定之后共同安置他们。”齐景公说:“很好!”于是,老弱的人有人养活,丧妻丧夫也有了可以居住的屋子。

杜公讳衍,字世昌,越州山阴人也。其为大臣,事其上以不欺为忠,推于人以行己取信。故其功静纤悉,谨而有法。
公少举进士高第,治吏事,如其为人。共听狱讼,虽明敏而审核愈精,屡决疑狱,人以为神。其簿书出纳,推析毫发,终日无倦色.至为条目,必使吏不得为奸而已;及其施于民者,则简而易行,始居平遥,尝以吏事适他州,而县民争讼者皆不肯决,以待公归。知乾州未满岁,安抚使察其治行,以公权知凤翔府,二邦之民争于界上,一曰“此我公也,汝夺之”,一曰“今我公也,汝何有焉”? 夏人初叛命,天下苦于兵。吏缘侵渔,调发督迫,至民破产不能足,往往自经投水以死。于是时,公在永兴,语其人曰:“吾不能免汝,然可使汝不劳尔。”乃为之区处计较,量物有无贵贱、道里远近,宽其期会,使以次输送.由是物不踊贵,车牛刍秣宿食来往如平时,而吏束手无所施,民比他州费省十六七。至于缮治城郭器械,民皆不知.
公多知本朝故实,善决大事.初,边将议欲大举以击夏人,虽韩公注亦以为可举,公争以为不可,大臣至有欲以沮军罪公者,然兵后果不得出。契丹与夏人争银瓮族,大战黄河外,而雁门、麟府皆警,范文正公行将宣抚河东,欲以兵从。会以为契丹必不来,兵不可妄出.范公怒,至以语侵公,公不为恨。后契丹卒不来,众始服膺。二公皆世俗指公与为朋党者,其论议之际盖如此。
公自布衣至为相,衣服饮食无所加,虽妻子亦有常节。家故饶财,诸父分产,公以所得悉与昆弟之贫者。俸禄所入,分给宗族,赒人急难.至其归老,无屋以居,寓于南京驿舍者久之。卒时,戒其子殓以一枕一席,小圹庳冢以葬。 (节选自《 欧阳文忠公全集》 ,有改动)【注〕 韩公:韩琦,宋代名相、名将,以能准确判断战争形势著称。
13 .下列句子中,加点的词的解释不正确的一项是(A )
A .其听狱讼 听:打听、打探
B ,尝以吏事适他州 适:到……去
C .由是物不踊贵 踊:跃升、飞涨
D .大臣至有欲以沮军罪公者 沮:阻止、阻挠 娆雪语文网
14 .下列各组词语中,加点的词意义和用法都相同的一组是( D )
A .及其施于民者,则简而易行
B .今我公也,汝何有焉 位卑则足羞,官盛则近谀 积土成山,风雨兴焉
C .虽韩公亦以为可举
D .戒其子殓以一枕一席 北海虽赊,扶摇可接 以乱易整,不武
15 .下面的理解和分析,不符合文意的一项是(B )
A .杜衍为人精明谨慎,恪尽职守,办案公道,深得民心,曾引发凤翔、乾州两州争抢他的“怪事”。
B .国有边患时,杜衍明里推脱责任,暗地里却精心统筹,减轻永兴百姓负担,使他们摆脱官吏的巧夺豪取。
C .当契丹与西夏发生冲突时,杜衍对形势做出正确判断并坚持原则,毫不退让,甚至让好友感到不快。
D .杜衍出身平民,为官清廉,看淡名利,能济人急困;其年老回乡后,久居驿馆,临终又告诚儿子简葬。
16 ,把文中画线的句子译成现代汉语。(10 分)
( 1 )其为大臣,事其上以不欺为忠,推于人以行己取信,故其动静纤悉,谨而有法。
他作为大臣,侍奉上级时把不欺骗视为忠诚(的标志),推及百姓则以坚守原则做好自己而取信,故此其动静细致周全,严谨且有法度.
( 2 )乃为之区处计较,量物有无贵线、道里远近,宽其期会,使以次输送。
于是私下里为他们筹划安排,考量东西的有无贵贱和运输路途远近等问题,宽限他们交付的日期,使他们按照次序输送。

译文:
杜公讳名衍,字世昌,越州山阴人.他作为大臣,侍奉上级时把不欺骗视为忠诚(的标志),推及百姓则以坚守原则做好自己而取信,故此其动静细致周全,严谨且有法度.
杜公少年高中进士第,治理公务,就像他为人那样(严谨)。他处理案件时,虽然他精明敏锐但还是审查核对更加精确,所以多次解决疑难案件,(以至于)人们都认为他是神明下凡.他记录案宗,推究分析微小之处,整日无疲惫之色.至于制定法令规章务求让官吏不能做奸猾之事;但是等到实施到百姓身上,却简单易行。开始时杜公任职于平遥,曾经因为公事到其他的州去,然而县里打官司的百性都不肯同意做出判决,来等着杜公回来之后处置。在乾州任职未满一年,安抚使考核审查他的政绩,让他暂时掌管凤翔府,乾州与凤翔的民众在州界上争抢杜公(任自己的父母官),一方说“这是我们的大人,你们干嘛要夺他”,一方说“现在是我们的大人了,你们有他什么呢?"
西夏人刚刚背叛我朝的命令(作乱)时,天下苦于战争,官吏们也借此侵夺牟利,(极尽)征调派发监督逼迫(的事情),都到了让百性破产丧家都不能供给的程度,(那些穷苦百姓)往往上吊投水而死。在这个时候,杜公在(湖南)永兴任职,对这里的百姓说:“我虽然不能使你们免除劳役,然而可以使你们不再劳苦(成这样)。”于是私下里为他们筹划安排,考量东西的有无贵贱和运输路途远近等问题,宽限他们交付的日期,使他们按照次序输送.因此物价没有出现飞涨的情况,牛马车辆粮草住宿饮食等和平时一样,但是那些官吏束手无策没有可以施用(搜刮手段之处),百姓比其他州县的费用节约了十之六七.至于那些修缮整治城池器械的事情,百姓都不知道有这回事。
杜公知道很多本朝的旧事,善于决断大事.开始时,边关的将领商议要大举进攻西夏,即使是韩琦这样的人物也认为是可行之计,只有杜公坚称这样不可以.大臣中甚至有想以阻碍军务之罪责罚杜公的,但是军队最终还是没有调发。(后来)辽国与西夏争夺银瓮族,双方在黄河以西大战,但是雁门关、麟府等地都保持警戒状态,正赶上范仲淹公要去安抚巡视河东一带,想带军队前去,杜公认为辽国(契丹)人一定不会到河东来,不可草率带兵前往.范公大怒,到了用言语冒犯杜公的地步,但杜公并不以此为恨事.后来契丹果真没有来,大家这才衷心信服.韩、范二公都是俗人所认为的与杜公结党的人,(但是)到了这样决议大事的时刻也大体如此(坚守原则).
杜公从平民到卿相之位,衣服饮食没有什么变化,即使是妻子儿女也有固定不变的操守。家里本来富有家财,叔父伯父们分家时,杜公把自己的所得全部给了那些贫穷的同族兄弟们。体禄得来的收入,分配给宗族,救济他人急难。等到其退职之后,没有房屋来居住,在南京的释馆里借住了很久。临去世前,告诉他的儿子用一枕一席入殓他,用矮小墓穴埋葬他.


你是否需要了解?

诸葛瞻文言文全文翻译
答:7. 文言文连处士墓表翻译 全文 连处士是应山人,以平民的身份老死在家里,但是应山的人到现在仍然思念他。那些老年人教导他们的子弟,如何孝敬老人,亲近朋友,恭敬严谨守礼谦让并且温和仁爱,一定拿连处士作为榜样。说:“做人象连公那样,就足够了!”那些鳏寡孤独和遭遇荒年贫困饥饿的人,都说:“自从连公去世以后,我们...

这段文言文的翻译
答:他自小就被亲戚赵伯符所赏识,在他十七岁时,赵伯符出任豫州刺史,委任他为左军行参军,他以处理事务得当见称。他因父亲去世而离职,就暂时寄居在历阳,从事耕作以养活弟妹,乡里父老都称赞他敦厚和睦。宋江夏王刘义恭听说后,任用他为行参军,以后,孙谦又连续在大司马、太宰二府中任僚佐。他又出任句容...

陆象先文言文全文翻译
答:3. 卜天璋文言文的翻译文 卜天璋,字君璋,洛阳人。 父亲卜世昌,在金朝任孔国官。宪宗蒙哥南征时,卜世昌率众归附,授官为镇抚,统领民兵二千户,升为真定路管民万户。 宪宗六年,登录征调黄河以北的二千民户迁徙至黄河以南,命卜世昌专领,因而定居于汴梁。卜天璋自幼聪颖,长大后以正直而自负,研读书史,懂得成...

田豫字国让文言文翻译
答:黄初二年,曹彰进公封王。黄初三年,册立为任城王。黄初四年,曹彰进京朝觐时,得了急病,暴毙于府邸中。追谥曰威。 4. 赵葵文言文翻译 赵葵,字南仲。绍定六年十一月,朝廷下诏让赵葵担任淮东制置使兼扬州知州,赵葵入朝应对时,皇帝说:你们父子兄弟,为国效力很多,你在军队阵营中又能身先士卒,有献身报效国家的愿望...

李傅文言文
答:《百度文言文翻译》绂fú ,同“黻”。 指古代系印纽的丝绳,亦指官印。如:印绂,玺绂。 2. 翟汝文,字公文言文翻译 翻译:翟汝文,字公巽,宋代润州丹阳人,熙宁九年出生在一个官宦之家。 翟汝文的父亲翟思自开封徙居丹阳,累官御史起居郎,历知越州应天府。翟汝文自幼聪慧好学,随父习诵汉、宋儒学。 少年时代,...

宋史郭劝传文言文翻译
答:2. 高中文言文翻译 郭劝,字仲褒 郭劝字仲褒,郓州须城人。考中进士,授任宁化军判官,屡经升迁为太常博士、密州通判。特旨升职为尚书屯田员外郎、梓州路转运判官。因为母亲年老而坚决推辞,又改任博士、通判莱州。州民霍亮被仇人诬陷应处死,差役们从中收受财物造成冤狱,郭劝替他昭雪免罪。提升为殿中侍御史。 当时宋绶...

孙权敖疾文言文
答:1. 文言文翻译孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为 选自 吕氏春秋孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏.楚国人敬畏鬼神,而越国人事鬼神以求福.可以长...

肃宗立帅文言文翻译
答:3、细读选文,说说肃王哪些方面让沈元用“骇服”。.元用/素/强记1、(1)出使(2)空闲(闲暇)(3)向来(一向、平时)(4)写(书写)2、肃王看了,就拿起笔把他所缺的字全都补上,没有遗漏的。3、肃王的记忆力比沈元用更强,而且不以此自夸。2.《肃王与沈元用》古文翻译宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在...

翻译文言文!~今天22:00之前回答!
答:翻译文言文!~今天22:00之前回答! “是岁,廉颇东攻齐,破其一军。居二年,廉颇复伐齐畿,拔之。后三年,廉颇攻魏之防陵、安阳,拔之。后四年,蔺相如将而攻齐,至平邑而罢其明年,赵奢破秦军于阏与下。”... “是岁,廉颇东攻齐,破其一军。居二年,廉颇复伐齐畿,拔之。后三年,廉颇攻魏之 防陵、安阳,...

宋史 文言文翻译 李舜臣
答:2015-12-24 宋史,李继宣传,文言文翻译 1 2012-07-30 《宋史》卷三八六列传第一百四十五文言文翻译 17 2015-05-08 文言文翻译,宋史,列传。第一百九十一,。 2014-05-24 《宋史》卷三四二文言文翻译 2 2013-08-17 文言文翻译 《宋史·张叔夜传》...