谁能把下面这个越南某地址翻译成中文? 越南地址,求翻译成中文,是中城吗?

作者&投稿:杜差 2024-09-19
谁能帮我把这个地址翻译成越南文?

中文:重庆市巴南区花溪镇街道办事处走马二村13号1-4
越南文:1-4, Số 13, Làng Pema 2, Văn phòng Phố Huaxi, Quận Chấn, Trùng Khánh
英文:1-4, No.13, Pema 2 Village, Huaxi Town Street Office, Banan District, Chongqing

地名的翻译,一般是音译,多为官方确定,“瞎猜”的话,译法多多,结果可能错误
楼主所给地址,大概是:平顺省北平县潘河镇滨河村14号。
(镇及村的译名,是音译,具体用字,可能不确切)
楼主若是写信,收信地址,中文写“越南平顺”即可(便于中国邮政工作人员分拣),具体地址,按照楼主给出的英文照抄即可(供越南邮政工作人员投递)

VAN PHONG(office) DIEU HANH DU AN THUY LOI THUY DIEN QUANG TRI(关瑞省) KM1 200 DUONG HO CHI MINH(胡志明市) B

THI TRAN(town) KHE SANH, HUYEN HUONG HOA, TINH QUANG TRI(关瑞省)

只能翻译这几个词,不好意思

该句话的意思是:关瑞省水利水电项目办公司。地址:关瑞省香华县(推测因无声调)某某镇胡志明路200号


你是否需要了解?

谁能帮我翻译一下这个地址,越南的,谢谢
谁能帮我翻译一下这个地址,越南的,谢谢 TRƯƠNGTHỊTRÚCXUÂN,ẤPTHỚIBÌNH,XÃXU... TRƯƠNG THỊ TRÚC XUÂN ,ẤP THỚI BÌNH ,XÃ XUÂN THẮNG ,HUYỆN THỚI LAI,TỈNH CẦN THƠ 0847524683 展开 ...

越南语 谁能帮我翻译下这个 地址
越南地址: Xóm tân - xã toàn sơn - huyện Đà Bắc - hoà bình Xóm tân(𥯎新) - xã toàn sơn (全山社)- huyện Đà Bắc (陀北县)- hoà bình(和平)中文翻译:和平省 陀...

谁帮我翻译下这个越南地址!
Mai Đào, xã Thượng Hà , huyện Bảo Yên 这个就有,对上你前面写的那些应该是:“越南 老街 宝安县 上河村 梅道6队”

谁能帮我翻译下面的越南语,姓名和地址 vo van cung ap g xa tni pha...
正确写法如下:Ap G, Xã Trí Phải , Thới Bình District, Cà Mau Province, Vietnam.这个地址位于金甄省,越南的最南端,属于湄公河流域。Vo Van Cung - 武文好 越南 金甄省 太平县 大权公社 (apg 不知是什么)【粉色部位就是地址所在地】【这是该公社的风景】

翻译一下这个越南地址
越南 南根县 三江同会社 胡瑞村 注:南根县位于越南最南端的金瓯省

谁能帮我把这个英文的越南人名和地址翻译为越南语的。
Nguyễn Quỳnh Canh 53 Vân Hồ 3, Hai Bà Trưng, Hà Nội 这个人在河内

求急,越南英文地址翻译成中文
地名的翻译,一般是音译,多为官方确定,“瞎猜”的话,译法多多,结果可能错误 楼主所给地址,大概是:平顺省北平县潘河镇滨河村14号。(镇及村的译名,是音译,具体用字,可能不确切)楼主若是写信,收信地址,中文写“越南平顺”即可(便于中国邮政工作人员分拣),具体地址,按照楼主给出的英文...

朋友定位了这个地址是越南哪里的?烦请各位帮忙翻译一下,小女子感激
与云南省为邻。Auberge de Meo Vac 是法语,苗旺客栈或苗旺小酒店 的意思。Chung Pua 是客栈的名称;B&B Vietnamese 缩写不很清楚什么意思,我推测是指越南菜肴;Thị Trấn 是城镇的意思。位置是在 越南 河江省 苗旺县 苗旺镇 给您几张客栈的图像看看“

客户给了这个地址是越南哪里的?烦请各位帮忙翻译一下,小女子感激不尽...
统一联盟服饰有限公司(意译)越南 槟知省 周城区 安福镇 蛟龙工业园 B5-B12 统一联盟服饰有限公司(意译)

请帮我翻译一下这个越南地址,非常感谢,在线等!
我的名字是黄氏幼,我于1991年10月来到中国;我的哥哥是 黄光雄、黄光越、黄光固。地址:谅山省 北山县 龙洞社 安宁村 注:获得答案后,要采纳我的回答,上一次的提问也没有采纳!【谅山省】