谁帮我翻译下这个越南地址! 谁能帮我翻译一下这个越南的地址!谢谢

作者&投稿:柳霍 2024-09-19
请帮我翻译一下这个越南地址,非常感谢,在线等!

这是越南语,本来越南语是有上下标的,但为了书写方便,一般都省略了。
翻译成汉语就是:越南,胡志明市,第七郡,阮文灵大道,美青(或者是庆)2号街,AA61-62号

越南地址: Xóm tân - xã toàn sơn - huyện Đà Bắc - hoà bình
Xóm tân(𥯎新) - xã toàn sơn (全山社)- huyện Đà Bắc (陀北县)- hoà bình(和平)
中文翻译:和平省 陀北县 全山社 新𥯎

Mai Đào, xã Thượng Hà , huyện Bảo Yên 这个就有,对上你前面写的那些应该是:“越南 老街 宝安县 上河村 梅道6队”

越南老挝 cai doi 6mai dao xa 上医管局省宝日元 cai nam7

越南老蔡土井6米埔thuong哈tinh刀xa宝cai nam7日元


你是否需要了解?

您好,帮我翻译下这个是越南哪里的地方,非常感谢。ĐC:G33\/87 Khu...
图片上不是地址,那就是句广告语 “感谢您的信任”你的文字地址简写比较多,应该是 G33\/87 khu 10 Chánh Nghĩa, (Thanh, Xa) Thủ Dầu Một, Bình Dương 平阳省 首油没(音译,非标)市 正义街 10区 33巷\/87号 ...

翻译越南地址,谁能帮忙翻译
Mập tỉnh Bình Phước Thôn cây da 村核䏧\/ xã phú văn 社富文\/ huyện Bù Gia Mập 县布亚摩 \/ tỉnh Bình Phước 省平福 中文翻译:平福省 布亚摩县 富文社 核䏧村 ...

大家请帮忙翻译下这些越南地名。
Dong Hiep:Đông Hiệp,东协 --- 有些真的找不到!爱莫能助啊,这些都是小地名,「Xã」之类的,加之越南地图册不在这里,想找到它都无能为力!希望有用吧!可以告诉我你是在哪找的吗?

这个越南地址怎么翻译啊?LO 6,KCN MY TRUNG,MY LOC,NAM DINH,VN_百度...
越南南定省,美禄,美中工业区,6区道。

越南的地址,请求帮忙翻译一下!
要是怕写错可以简写 书写如下:So 8 Phuong Phu Hoa Thu Dau Mot Tinh Binh Duong Viet Nam 这样就不用写声调和越南语特有字符,越南人一样看得懂。———补充一下:越南语的确认正确无误,本人是越南语翻译。至于英语的,越南的地名仍然要依照越南语来拼写然后用英文的语法排列才正确。所以将越南的...

客户给了这个地址是越南哪里的?烦请各位帮忙翻译一下,小女子感激不尽...
统一联盟服饰有限公司(意译)越南 槟知省 周城区 安福镇 蛟龙工业园 B5-B12 统一联盟服饰有限公司(意译)

越南地址翻译:13,AP AN THANH,XA AN NHON,HUTEN CHAU THANH,TINH DONG...
首先要理解 Tinh - 省、Huten是Huyen 的笔误- 县,也可理解为区、Xa - 社区 、Ap是村庄。越南 同塔省 周城县 新富中社 安城村 13号 周城县是越南南圻地区同塔省下辖的一个县,位于前江之滨。周城县以农业种植为主,近些年因沙沥工业区的发展,工业也有起色。【周城县一景】...

请帮我翻译一下这个越南地址,非常感谢,在线等!
我的名字是黄氏幼,我于1991年10月来到中国;我的哥哥是 黄光雄、黄光越、黄光固。地址:谅山省 北山县 龙洞社 安宁村 注:获得答案后,要采纳我的回答,上一次的提问也没有采纳!【谅山省】

谁帮我翻译一下这个越南的地址 HL403, Đại Lộc, Đại...
海防市建瑞县大合村大录 403。

麻烦帮翻译个越南的地址。。。急。。。
Street : So 6 Tran Phu City : TX Mong Cai 越南语应该是这样写滴:Số 6 Trần Phú thị xã Móng Cái 翻成中文是:芒街市陈富路(街)6号