谁能准确无误地把这两句话翻译成英文?

作者&投稿:印狡 2024-09-19
谁能帮我把下面这一段话翻译成英文,要准确无误。谢谢~

Butterfly blink eyes, only a few times learnt how to fly.
The night sky spread full of stars, but a few star will be born.
My flight, but you fall occasion.
Very near, still hear breathing.
I'm sorry, but I didn't catch you tightly.

You don't know why I leave you,
I insist that cannot say indulge you cry.
Your tears as the downpour,
Broken ground, in my mind is clear.

You don't know why I am malicious,
Circle over your invisible altitude.

Much is, you don't know.

I recently bought some reference books. I just read a book yesterday

I heard a beautiful song before going to bed last night

有什么不明白可以继续问,随时在线等。
如果我的回答对你有帮助,请及时选为满意答案,谢谢~~

The bamboo blossoms.
the crown of rose.
竹子开花了的话,说明它寿命快要终止了,不过我还没见过竹子开花呢!

Flowering of bamboo. The crown of roses.

the bamboo blossoms
the crown of rose


你是否需要了解?

谁能准确无误地把这两句话翻译成英文?
the crown of rose.竹子开花了的话,说明它寿命快要终止了,不过我还没见过竹子开花呢!

哪位朋友可以帮我把这段话翻译成英文啊?不要在线翻译要专业点的,谢谢了...
Small teams can be more individualized 由于同样的原因,一家小企业可以提供给客户更个性化的联系,或者提供更个性化的产品和服务。因为小企业的员工和场地都较少,因此一般管理费用就较低,就能够提供更紧密的联系,在工作中就更有选择性。愿景和交流也能够更个性化。For the same reason, an SME can ...

谁能把史铁生的这句话标准又优美地翻译成英文?
Even now I am able to see it clearly that I had to part from her how and how much I will miss her what will be when I dream about her for so much miss Evenmore what will be when I couldn't dream about her for my lacking courage to miss her.感觉还行吧,呵呵,见笑了...

谁能帮我把这篇日文翻译成中文?谢谢!
我快疯了、、、

谁知道电话的发展史
他的助手准确无误地把电文译了出来。莫尔斯电报的成功轰动了美国、英国和世界其他各国,他的电报很快风靡全球。 19世纪后半叶,莫尔斯电报已经获得了广泛的应用。但是莫尔斯电报也有其缺点,就是从发报人到收报人需利用专门的电码译本经过两次翻译才能把信息传递过去,而且发报人不能立即获得收报人的反馈信息。这就使...

谁能帮我把这句话翻译成英语啊【每当我错过一个女孩、我就在地上放一...
Whenever I miss a girl, I'll put a brick on the ground, so there are the Great Wall.

谁能把这段英文对话给我翻译一下?!
“Really?(真的?) I thought it was bad for women.(我认为这对于女人而言很糟糕。)”“hahaha who cares about women.(哈哈哈,谁关心女人呢。)”英国男人看了看浅辰,“guys are always fitter.(家伙们总能胜任的。)”完全听不懂了。浅辰双颊发红、面无表情地看着柏川,一屁股坐回椅子...

英语翻译技巧有哪些?
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补...

谁能把这些汉语翻译成英语短语,要准确的。
把城市和村庄连上 connect a city with a village 朝着某人大喊 shout at sb 在森林里寻找羊 look for a goat\/goats in the forest 发出另一个噪音 make one more noise 在一两秒内 in one or two seconds 开始传播的更快更远 start to radiate faster and quicker 请求帮助 ask for help ...

哪位高手能把这个句子准确通顺地翻译出来?万分感谢!
生成的多肽链(即氨基酸链)需要通过正确折叠形成蛋白质,许多蛋白质在翻译结束后还需要在内质网上进行翻译后修饰才能具有真正的生物学活性。翻译过程需要的原料:mRNA、tRNA、21种氨基酸、能量、酶、核糖体。游离的碱基以mRNA为直接模板,tRNA为氨基酸运载体,核蛋白体为装配场所,共同协调完成蛋白质生物合成...