以前港片电影不讲粤语,为什么喜欢讲山东话?

作者&投稿:之码 2024-06-30

港片电影在最初发展时,是在45年左右,当时中国还未规定北京话为普通话,而当时中国香港地区的人大部分是从山东地区过去的 ,自然说话会带有山东口音。

随着香港经济的发展,文化产业也随之兴起,电影行业的萌芽也在渐渐成长,同时又有更多的广东地区的人们过去,香港本地人其实是没有很多的,人们文化的融合,语言上也就大多数都说成广东话。人们再拍电影的时候,不论是拍电影的投资人还是影视演员和导演都是一口广东话。所以在最初拍电影时,会听到很多人讲的都是山东话。

后来随着改革开放的·发展,各个地区的文化大融合,香港电影传入中国,但由于广东话中国内地都听不懂,就又进行了配音。但其实在很长的的一段时间内,香港电影都是用广东话的,香港人都是从广东过去的,要不祖籍都是广东的,广东话自然说的很顺口的。我们再看老式的香港电影,其实他们都说的是广东话,我们听到的都是配音。

再后来香港与大陆文化相互交融,中国的电影事业的进一步,内地一个庞大的市场的吸引,香港电影也随着市场的变化而变化,开始说普通话,和用一些大陆演员,但是由于长期说广东话的原因,所以中国电影也在很长时间有广东话和普通话两种,而且也有很多知名的导演也是香港的,说的也是广东话,语言是沟通的基础,所以就出现很多电影讲山东话。

因为香港电影想要进入内陆拓宽更大的市场,就必须要学会入乡随俗,因为很多人根本就听不懂粤语,所以他们对香港的喜剧并不怎么感兴趣,这个时候香港电影就要学会入乡随俗。但是我们大陆地区有很多的省份,每个省份的方言都不太一样,香港电影想要结合每个地方的特色其实是不太可能的,所以它只能够从最有代表性的地方入手。

我觉得山东话在我们的大陆地区影响力非常大,而且山东方言也比较好懂,这个方言人情味特别的浓厚,而且这个方言也好理解,所以香港电影选择在喜剧里面加入山东话,这样大家在看电视的时候也更加能够接受了。山东可能因为在北方地区,所以他们的方言很多人其实都能够听得懂。

如果你听山西人和甘肃人讲话的话,你肯定听不懂,但是如果你听山东人讲话,你会觉得一点障碍都没有,因此香港电影选择了在喜剧里使用山东方言,而且山东方言喜感十足,虽然音调比较难学,但是听起来却很好懂,而且它有一种土里土气的感觉,这并不是在说山东方言不好,而是说山东方言特别接地气。

 香港的喜剧电影里面的角色操着一口山东话,那么这个人身上的笑点肯定特别的多。同样一句话用粤语或者是用普通话说出来,我们可能没什么感觉,但是如果用山东话说出来,那肯定是笑点十足,在香港人眼里山东话或许就是大陆地区方言的代表吧。



从香港的角度来说,如果一成不变的将香港电影传入内陆,那么始终无法拓宽更大的市场。俗话说“入乡随俗”,香港电影只有不断地与内陆的文化结合才能够被更多的人所观看所理解。而内陆这么多个省,要结合每个地方的特色并不是一件简单的事情,因此,会从最突出最具有代表的风格的入手。
而山东话在内陆具有一定的影响力,该方言被大家熟知的同时,也具有很浓重的人情味。
因此,香港很多的喜剧里会加入山东话,让大家更能接受,也在一定程度上使香港的喜剧更吸引内陆观众的眼球。

因为粤语和山东话非常的接近,而且山东话讲起来也更加的好听,搞笑。

以前的港片电影只讲粤语,只是在大陆放映的时候,配音配上了山东话,所以才会被别人误解。


你是否需要了解?

为什么一些粤语配音的香港电影网上的资源都是国语配音
答:会弄至少两个版本——粤语原版和国语删减版,粤语原版在香港本地上映,不用怕有麻烦,而国语删减版就要很谨慎地去改,有时结局也要两个版本。 港产片比较重视香港市场,内地则主要以DVD形式,所以国语DVD版最先出现。而枪版就因为香港影院比较严,内地枪版容易搞到,所以枪版也是内地国语版快。

为什么在我的电脑上看港产片都是粤语的
答:可以肯定的是与电脑没有关系。可以试着在音量控制里面调整一下左右声道,如果没有变化的话,只能肯定是片源的问题了

大内密探零零狗大陆上映的是粤语吗?
答:大内密探零零狗大陆上映的不是粤语,而是普通话版本。《大内密探零零狗》是一部香港喜剧电影,由王晶执导,古天乐、大S等人主演。虽然这部电影在香港拍摄,且主要演员使用粤语对白,但为了适应内地市场,电影在大陆上映时通常会推出普通话配音版本。这样的做法在港片进入内地市场时非常普遍,旨在消除语言障碍,让...

经典港片到底是听原版粤语好还是国语配音好
答:肯定是粤语

扫毒二的原音是什么,是粤语么,我看电影院里面的都是国语啊
答:国语和粤语说话方式很多不同,就比如一些梗只有广东人听的明白,然后用国语讲不出来意思,广东人听起来根本没感觉,现在的山寨国语配音把粤语原音好像要赶尽杀绝的样子,网上粤语原音的电影真的很难找!

以前的港产片是怎样改成国语配音的?拍摄录像是怎样改成DVD的?
答:大陆没有修改版本,你见的可能是盗版吧,许多盗版商没有搞到国语版本,就只好自己配,或者只弄到了有国语配音和音效而没有音乐的版本,所以听起来会很假。所以如果你想看好的版本就等到电影上映一个月后再看,到那个时候大部分电影的版本都很好了。但现在有些合拍片的音效也不好,比如《宝贝计划》中...

为什么港片在大陆上院线,只有广东才有粤语版的,其他省都是国语。_百度...
答:就跟有些外国电影会配音成国语有些则原音一样道理,在香港看外国电影有些也会翻成粤语,在广东看港片因为大部分广东地区都听得懂香港的粤语所以无需用国语配音。而其他省普遍较少用粤语所以用国语配音。

广州影视歌产业落后,是因当地人只看港剧?
答:广州在地理位置上靠近香港,因此香港港剧传入广州是较为轻松,从八九十年代开始已经经过了三十年时间,新一代成年人深受港片影响。另外,港片的高产量也给广州影视业带来了冲击。②同源文化。广州与香港都讲粤语,因此在观众在阅片时没有任何阻碍,且前期的港片免费观看也让许多广州人喜欢上了港片。

港台电影都有粤语版和国语版,哪版是演员的真实声音?
答:大部分来说是粤语版,国语配音,但随着大陆和港澳台之间的联系以及大路的影响力逐步提高,普通话的普及,许多港产片只有国语没有粤语

为什么现在的电影是先有国语后有粤语呢?
答:如果是港片的话,那一定是是先有粤语后有国语版的.因为它的市场在于大陆,所以必须有国语的.我们看到的国语版的片都是已经翻译过的!