文言文翻译急需在线等 初中文言文翻译,急需啊~~~

作者&投稿:衡芬 2024-07-02
文言文翻译 在线等 急需 急需!!!

学习贵在取得方法,就可以凭借它来看到古人在书信上达到的绝妙境界。蔡邕进嵩山学习研究古代典籍,在石屋里得到《素书》,八角垂芒(好像是你们书法的一种笔法),很像大篆,模仿史籀李斯等人的笔法气势。蔡邕得到后,三日(或多日)没有吃饭,发狂似的大叫,好像面对着许多人。于是研读了三年,巧妙地通晓了它的道理,后来他的笔法特别奇特,于是作了《笔势论》。钟繇从韦诞那里看到了蔡邕的《笔势论》,他自己捶打自己的胸膛直到全部变青,于是吐血。韦诞死后,钟繇命令人偷挖掘韦诞的墓,得到了《笔势论》。因此知道了书法讲究骨力,字写得刚劲有力、骨多肉少,则境界高,造诣深;字写得软弱无力,肉多骨少,则是书法上的大病。——应当依从它的生长变化而运用它。

北方的纸用横帘制造,它的纹理一定是横的,它的质地稀松并且厚。南方用竖帘,它的纹理是竖的。如“二王”(王羲之、王献之)的真迹大多是会稽的竖纹竹纸。唐代有麻纸,它质地厚,有厚黄纸,它质地就像浆水,滋润光泽晶莹滑腻。用来写经书。所以擅长书法的人,大多用它写字。现在有用硬黄纸写的“二王”真迹,都是唐代人的仿品。五代有澄心堂纸,有观音纸,皮纸长三丈,有彩色粉笺,质地光滑,苏黄(苏轼、黄庭坚)大多用它写字。也有彩色粉笺,有蜡笺、彩色花笺、罗纹笺都产自绍兴。有白籙纸、清江纸、观音纸、来自江西。赵松雪、库子山、张伯雨、鲜于枢经常用这些纸。有来自倭国的倭纸,用蚕制造,特别白、细腻、光滑。或者没有倭国,没有蚕,用树皮。

看看这样行不行,希望能帮您。
“这是岳阳楼的大景象啊!”说出了岳阳楼的美,美是美了,但是岳阳楼之所以闻名,不只是凭这句话啊。如果是这样,那么天下间像岳阳楼那样的的地方有很多了,为什么只有这扬名天下呢?只因为范仲淹应邀写了这篇文章,而且文章传播天下,于是岳阳楼就名扬天下了。当今的社会风气,地位低下就值得羞愧,官名大的就近于阿谀奉承,范仲淹则不是这样,他高唱“不以物喜,不以己悲”,朋友被贬,未说分别就离开,众人避开他还恐怕来不及,等到得知了,赶到河边去相送,朋友已经在船中了,足见他的感情的深厚。

“这就是岳阳楼的盛大景色啊。”说出了岳阳楼的美,美就美了,但是岳阳楼的盛名,不仅仅是依靠这个啊;如果只是依靠这个,那么天下间像岳阳楼的多了,为什么单单它的名声显赫呢?只是因为范仲淹接受邀请作了一篇赋,文章广泛流传,于是岳阳楼就闻名天下了。现在世上的风气,地位低就足以让人羞耻,官职高就近乎奉承,范仲淹则不是这样,高声唱起“不因为外物的好坏而开心伤悲”的歌调。好朋友被贬官,还未及告别离去,大家避开他都还嫌来不及,等到他(范仲淹)知道了,赶来河边,而朋友已经在船里了,(这)足以看出他性格。
应该可以帮到你的。呵呵。


你是否需要了解?

文言文在线翻译
答:1于是穆公一一赐酒给他们喝,然后离去 2统治君子就要公正无私,以使他们施行仁德;统治平民,就要宽容仁厚以使他们为军效力。3活着和死去,就是这样决定的 4,衣服,人用它来御寒;食物,人可以用它来充饥。全文 昔者秦缪公乘马而车为败,右服失而野人取之。缪公自往求之,见野人方将食之於岐山...

文言文翻译问题```急急急
答:2007-12-07 文言文帮忙翻译,解答,急急急急,急急~~~!! 40 2013-09-27 文言文翻译。急急急! 2 2013-12-10 用文言文翻译以下段落翻译。急急急急急急急急急急急急急急急!!... 1 2013-10-05 文言文翻译,急急急。 1 更多类似问题 > 为...

在线急求文言文翻译!!!
答:《苏代为燕说齐》【提要】苏秦死后,苏秦的弟弟苏代继承了苏秦的事业,开始活跃在战国后期的政治舞台上。由于他初出茅庐,所以急需当时的要人们的推荐、赏识。且看他绝妙的自荐方法。【原文】苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马...

文言文在线翻译
答:出河津县西郭门[2],西北三十里,抵龙门下。东西皆层峦危峰,横出天汉[3]。大河自西北山峡中来[4],至是,山断河出[5],两壁俨立相望[6]。神禹疏凿之劳[7],于此为大。 由东南麓穴岩构木[8],浮虚架水为栈道[9],盘曲而上[10]。濒河有宽平地[11],可二三亩,多石少土。中...

文言文翻译急需谢谢
答:同时,我自己相当喜爱为文写作,因此也用本文来警示自己一番。梅圣俞诗集.序 我听到世人常说:诗人仕途畅达的少,困厄的多。难道真是这样吗?大概是由于世上所流传的诗歌,多出于古代困厄之士的笔下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的士人,大都喜爱到山头水边去放浪形骸,看见虫鱼草木风云鸟兽等...

淳于的文言文翻译
答:1. 文言文翻译,在线等 【原文】李斯非淳于越曰:“诸生不师今而学古,以非当事,惑乱黔首。臣请敕史官,非秦记皆烧之;非博士官所职,天下有敢藏《诗》、《书》、百家语、诸刑书者,悉诣守尉集烧之;有敢偶语《诗》、《书》,弃市;以古非今者,族灭;吏见知弗举,与同罪。”始皇...

认真文言文翻译
答:2. 急需《认真》的文言文翻译 艾子到郊外出游,弟子通、执二人跟随着他。艾子感到很渴,便派执子到村舍去要喝的。田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个“真”字问道: “你若认识这个字,我就给你喝的。”执子说:“这是‘真’字。” 老者听了...

尽职自守文言文翻译
答:1. 清贫自守文言文翻译 田豫,字国让,渔阳郡雍奴县人。 刘备投奔公孙瓒,田豫当时年纪还少,自己托身于刘备,刘备非常看重他。刘备任豫州刺史,田豫以母亲年老为理由请求回乡,刘备涕泣着与他告别,说:"只恨不能与君一起建立大业。 " 公孙瓒命田豫为守东州县令,公孙瓒的部将王门背叛公孙瓒,为袁绍率领一万余人前来...

文言文翻译郭永传
答:至元元年(1335)在挫败前右丞相燕铁木儿子唐其势余党塔里、塔剌海等的战斗中,立有战功,拜御史中丞、虎符亲军都指挥使,提调左阿速卫,进为御史大夫。 6. 郭永面折人过文言文的翻译 二、阅读下面文言文,完成第6~10题。(10分) 永①博古通今,得钱即买书,家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知。见古...

富郑公爱民忘祸文言文翻译
答:1. 爰民忘祸文言文翻译 【富郑公爱民忘祸】富郑公为枢密使,坐石守道诗,自河北宣谕使还,道除知郓州,徙青州,谗者不已,人皆为公危惧。 会河北大饥,流民转徙东下者六七十万人,公皆招纳之,劝民出粟,自为区画散处境内,居庐饮食医药无不备,从者如归市。有劝公非所以处疑弭谤,祸且不测,公傲然不顾曰:“吾...