文言文朱公说璧讽刺了什么? 迂公葺屋文言文讽刺了什么样的人

作者&投稿:奚亮 2024-07-02
孙必振文言文讽刺了什么?

1. 聊斋志异孙必振翻译
孙必振坐船过江,正好遇见了大风雨,而且雷雨交加,船摇晃的很厉害,跟他坐在同一条船上(的人都)十分害怕。
这时候,(大家)忽然看见一个金甲神站立在云端,手中拿着一个金字写的牌子让下面人看,大家都抬头看,(发现牌子)上面写着“孙必振”三个字,看的十分清楚。 众人们对孙必振说:“孙必振,你遭到天谴,希望你自己坐另一条船,不要连累(我们大家)。
孙必振还没有说话,众人们也不等待他的同意,看见旁边有另外一条小船,(于是)一起把他推了上去。等到孙必振上了另一条船,他回头一看,之前的那条船已经沉了下去。
括号的内容是为了句子通顺添加的内容。
2. 聊斋志异孙必振翻译
孙必振坐船过江,正好遇见了大风雨,而且雷雨交加,船摇晃的很厉害,跟他坐在同一条船上(的人都)十分害怕。
这时候,(大家)忽然看见一个金甲神站立在云端,手中拿着一个金字写的牌子让下面人看,大家都抬头看,(发现牌子)上面写着“孙必振”三个字,看的十分清楚。
众人们对孙必振说:“孙必振,你遭到天谴,希望你自己坐另一条船,不要连累(我们大家)。
孙必振还没有说话,众人们也不等待他的同意,看见旁边有另外一条小船,(于是)一起把他推了上去。等到孙必振上了另一条船,他回头一看,之前的那条船已经沉了下去。
括号的内容是为了句子通顺添加的内容。

【译文】
吴王渡过长江。登上猕猴聚居的山岭。猴群看见吴王打猎的队伍,惊惶地四散奔逃,躲进了荆棘丛林的深处。有一个猴子留下了,它从容不迫地腾身而起抓住树枝跳来跳去,在吴王面前显示它的灵巧。吴王用箭射它,他敏捷地接过飞速射来的利箭。吴王下命令叫来左右随从打猎的人一起上前射箭,猴子躲避不及抱树而死。
吴王回身对他的朋友颜不疑说:“这只猴子夸耀它的灵巧,仗恃它的便捷而蔑视于我,以至受到这样的惩罚而死去!要以此为戒啊!唉,不要用傲气对待他人啊!”颜不疑回来后便拜贤士董梧为师用以铲除自己的傲气,弃绝淫乐辞别尊显,三年时间全国的人个个称赞他。
(寓意)不管有多大的本领,也不可当作骄傲的本钱。谦虚谨慎,才能获得人们的敬重.
2

出自西汉刘向《新序·杂事第四》的这则《朱公说璧》的故事讽刺了那些严刑酷法、吝惜赏赐的人和事。主要是针对君主、官吏而言的。
附录:
朱公说璧
【原文】
(梁王)召朱公而问曰:“梁有疑狱,卒吏半以为当罪,半以为不当罪,虽寡人亦疑。吾子决是奈何?”朱公曰:“臣,鄙民也,不知当狱。虽然,臣之家有二白璧,其色相如也,其径相如也,其泽相如也,然其价一者千金,一者五百金。”王曰:“径与色泽相如也,一者千金,一者五百金,何也?”朱公曰:“侧而视之,一者厚倍,是以千金。”梁王曰:“善。”故狱疑则从去,尝疑则从与。梁国大悦。
【译文】
梁王(即魏王)召见陶朱公问他:“梁国(魏国)有件难以判断的案子,胥吏与衙役中有一半人认为应当治罪,另一半人认为不应当治罪,即使是我自己也迟疑不决。要是您来判决这个案件,究竟应当怎样办呢?”陶朱公说:“我是一个鄙陋无知的人,不懂断案。虽然这样,不过(我可以讲一件事),我家里有两块白玉璧,它们的颜色完全相同,它们的尺寸大笑不差分毫,它们的光泽一般无二,但是它们的价格一块值千金,一块值五百金。”梁王(魏王)(奇怪地)问:“尺寸大笑与色泽都一样,一块值千金,一块值五百金,这是为什么呢?”陶朱公(回答)说:“从侧面来看(这两块)白玉璧,一块比另一块厚一倍,所以(价值)千金。”梁王(魏王)恍然大悟:“说得好!”因此(梁王(魏王))对有疑问的案件就不判罚,对有疑问的赏赐就赏赐。(从此)梁国(魏国)百姓皆大欢喜。
【注释】
1、梁王:即魏王。魏国都城为大梁,故又称为梁国。具体为哪位魏王,不详。根据时间推测,疑为魏文侯(前472-前396),但当时魏文侯应该还未称魏王(前446年其祖父魏桓子去世,前445年继魏氏家主位)。魏文侯任用西门豹、子夏、李悝、翟璜、魏成、乐羊、吴起等人,富国强兵开疆拓土,使魏国一跃为中原的霸主。前403年魏与赵、韩一起被名义尚存的周天子(周威烈王)正式封为诸侯。
2、朱公:即陶朱公,亦即范蠡(前536-前448),春秋末期楚国人,杰出的政治家、军事家、大商人、商业理论家、经济学家和道家学者,曾著《范蠡》2篇,今佚,相传还著有《计然篇》《陶朱公生意经》《卢氏本草经》等。作为中国早期商业理论家,楚学开拓者之一,被后人尊称为“商圣”“文财神”,“南阳五圣”(谋圣姜尚、商圣范蠡、科圣张衡、医圣张仲景、智圣诸葛亮)之一。助越王勾践灭吴复国后隐去,化名鸱夷子皮,遨游于七十二峰之间,期间三次经商成巨富,三散家财,后定居于宋国陶丘(今山东省菏泽市定陶区南),自号“陶朱公”。
3、疑狱:疑难案件。《礼记·王制》:“疑狱,氾与众共之,众疑赦之。”唐孔颖达疏:“疑狱,谓事可疑难断者也。”《晋书·姚兴载记上》:“兴常临谘议堂听断疑狱,于时号无冤滞。”《魏书·刑罚志》:“六年春,以有司断法不平,诏诸疑狱皆付中书,依古经义论决之。”元王仲文《救孝子》第三折:“这件事,有共无,总是个疑狱。”清纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录四》:“夫疑狱,虚心研鞫,或可得真情。”
4、卒吏:即“卒吏”。指胥吏与衙役。《史记·滑稽列传》:“(西门豹)即使吏卒共抱大巫妪投之河中。”三国魏嵇康《与山巨源绝交书》:“抱琴行吟,弋钓草野,而吏卒守之,不得妄动。”
5、以为:认为。
6、吾子:古时对人的尊称;对人亲爱的称呼。可译为“您”。一般用于男子之间。《左传·隐公三年》:“吾子其无废先君之功。”《仪礼·士冠礼》:“某有子某,将加布与其首,愿吾子之教之也。”汉郑玄注:“吾子,相亲之辞。吾,我也;子,男子之美称。”南朝梁沈约《报王筠书》:“擅美推能,寔归吾子。”
7、奈何:怎么样;怎么办。《战国策·赵策三》:“辛垣衍曰:‘先生助之奈何?’鲁连曰:‘吾将使梁及燕助之。齐楚则固助之矣。’”《楚辞·九歌·大司命》:“羌愈思兮愁人,愁人兮奈何?”
8、鄙民:乡野之民或鄙陋之人。
9、当狱:断案;判案。即处以相当的刑罚。
10、虽然:虽然这样,但是;即使如此,但是。《左传·僖公二十三年》:“(重耳)对曰:‘子女玉帛,则君有之……其何以报君?’曰:‘虽然,何以报我?’”《墨子·公输》:“善哉。虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”《孟子·公孙丑下》:“夫出昼而王不予追也,予然后浩然有归志焉。予虽然,岂舍王哉!”《战国策·魏策》:“虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”宋叶适《绩溪县新开塘记》:“(人)皆欲为乐岁。人之愿虽然,而人之事不能尽然也。”清恽敬《与福子申书》:“粤东官事如焦原火发,非一手所能扑,漏防雨溃,非一篑所能障。虽然,天下事皆天下人为之,非仁弟之望而谁望耶?”
11、白璧:平圆形而中有孔的白玉。《管子·轻重甲》:“禺氏不朝,请以白璧为币乎?”《史记·滑稽列传》:“于是齐威王乃益赍黄金千溢,白璧十双,车马百驷。”北魏郦道元《水经注·鲍丘水》:“北平徐氏有女,雍伯求之,要以白璧一双。”宋刘过《念奴桥·留别辛稼轩》词:“白璧追欢,黄金买笑,付与君为主。”
12、相如:相同;相类。《墨子·备城门》:“(门)广八尺,为之两相如。”清孙诒让间诂:“谓门左右两扇同度。”《后汉书·文苑传上·杜笃》:“厥土之膏,亩价一金,田田相如。”唐李贤注:“相如,言地皆沃美相类也。”唐韩愈《符读书城南》诗:“两家各生子,提孩巧相如。”清嬴宗季女《六月霜》第一出:“总祗道,男和女,不相如。难道真个俺巾帼辈便于时无补。”
13、是以:连词,因此;所以。《老子》第2章:“功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。”宋苏舜钦《火疏》:“明君不讳过失而纳忠,是以怀策者必吐上前,蓄冤者无至腹诽。”《红楼梦》第80回:“(香菱)皆因血分中有病,是以并无胎孕。”
14、故:连词,因此;所以。《吕氏春秋·察今》:“故审堂下之阴,而知日月之行、阴阳之变。”《战国策·燕策》:“时恐急,剑坚,故不可立拔。”《史记·留侯世家》:“夫秦无道,故沛公得至此。”
15、从去:倾向于“去”。决定免于治罪、免于处罚,即决定不治罪、不判罚。去,弃;免。
16、尝:同“赏”。
17、从与:倾向于“与”。决定给(赏赐),与,给。


你是否需要了解?

文言文‘疑罪从无,疑赏从有’,‘祁奚举贤’,‘杨震三知’‘日喻’的翻 ...
答:”范蠡说:“我是个卑贱的小民,也不懂得如何断案,既然大王让我断,那么,(我举个例子),我家有两个白玉璧,它们的颜色、大小、光泽都差不多,但是它们的价钱,一个卖千金,一个卖五百金”。王说:“大小与色泽都差不多,一个卖千金,一个卖五百金,为什么?”范蠡说:“从侧面看一个厚度是...

狱文言文
答:这名囚犯就流着泪说:“是我杀的,我不敢连累别人了.”欧阳公处理事情分辨清楚,好像古代的良吏,他断案的方法大多是这样的.他在崇阳担任官职期间,人们都爱戴他想念他.。 5. 梁王问狱文言文翻译 梁尝有疑狱 【原文】梁尝有疑狱,群臣半以为当罪,半以为无罪,虽梁王亦疑。 梁王曰:“陶之朱公,以布衣富侔国,...